Notícies

Finalistes 3r Premi Aurora Bertrana a la traducció d’una obra literària ja publicada

By 7 de juliol de 2024juliol 10th, 2024Cap comentari, sigues el primer!
Logotip premi traducció a una obra

El jurat, format per August Bover, Àngels Gregori, Lluïsa Julià, Lluís Muntada i Antoni Pladevall ha escollit les obres finalistes a partir d’un llistat de més de 700 títols d’obres traduïdes al català, procedents d’editorials de tots els Països Catalans, que obtenim del registre ISBN de cada any.

Els traductors finalistes al premi d’enguany són:

 A passes cegues per la terra, de Lieb Ròkhman (Club Editor)
Traducció de Joan Ferrarons

La mort del Rei Artús, anònim (Cal Carré)
Traducció de Lola Badia 

Guerra i pau, de Lev Tolstoi (Edicions de 1984)
Traducció de Judit Díaz

Maria o el món contra les dones, de Mary Wollstonecraft (Cal Carré)
Traducció d’Esther Tallada 

Maria Antonieta, de Stefan Zweig (La segona perifèria)
Traducció de Ramon Farrés 

Gata sobre una teulada de zinc calenta de Tennessee Williams (Adesiara)
Traducció Joan Sellent 

Opten a aquest premi totes les obres literàries de nova traducció editades en català durant l’any 2023, de tots els gèneres. 

La decisió del jurat es farà pública el dia 17 de setembre durant la festa de proclamació dels Premis Literaris de Girona. 

La dotació del premi és de 6.000 (sis mil) euros aportats conjuntament per la Fundació Prudenci Bertrana i la Fundació Valvi.

© Fundació Prudenci Bertrana

Política de protecció de dades