El jurat, format per Àngels Gregori, Lluïsa Julià, Lluís Muntada i Antoni Pladevall ha escollit les obres finalistes a partir d’un llistat de les obres traduïdes al català durant tot el 2024, procedents d’editorials dels Països Catalans, que obtenim del registre ISBN de cada any.
Els traductors finalistes al premi d’enguany són:
Ànimes mortes, de Nikolai Gógol (La Casa dels Clàssics)
Traducció d’Arnau Barios
Contes, de William Faulkner (Edicions de 1984)
Traducció d’Esther Tallada
Middlemarch, de George Eliot (La Casa dels Clàssics)
Traducció de Xavier Pàmies
Pagesos i senyors, de Theodor Kallifatides (Galàxia Gutenberg)
Traducció de Carolina Moreno
Poesia completa I i II, de Konstandinos P. Kavafis (Flâneur)
Traducció d’Eusebi Ayensa
Opten a aquest premi totes les obres literàries de nova traducció editades en català durant l’any 2024, de tots els gèneres.
La decisió del jurat es farà pública el dia 16 de setembre durant la festa de proclamació dels Premis Literaris de Girona.
La dotació del premi és de 6.000 (sis mil) euros aportats conjuntament per la Fundació Prudenci Bertrana i la Fundació Valvi.


